虽然马斯克这个「将人类送上火星」的梦想实现起来比登天还难,但这就是他此生的选择,就像Space X宣传片《Choose》中所言:
为什么选择登月作为我们的目标?
我们决定在这十年间登上月球并实现更多梦想,
并非因为它们轻而易举,
而正是因为它们困难重重,
因为这个目标能促使我们,
整合探究最顶级的能力与技术,
因为这个挑战让我们乐于接受,
因为这个挑战令我们迫不及待,
...
或许,这就是马斯克这个堂堂理科男,至今保持热爱的浪漫所在 —— 马斯克在回收一级火箭的船上写着:
Of Course I Still Love You
we made in an hour of change and challenge, and they decay the pot and fear in an age of both knowledge and ignorance, the greater our knowledge increases. the greater are ignorance unfolds the best stretches of the young still far out snap collective comprehension. we shall send to the moon, a giant rocket, more than three hundred feet tall on a non dragon. do one unknown. select your body and then return it safely to work. i cry. some, say the moon. why choose this as a 为了嗯最高的了the team do the other thing, not because they are 真的要啊,we'll serve to watch my life. the trees and sales that challenge is wounded. we're willing to work. 你就告诉我。
and therefore, as we set sailor, we ask god message on the most hazards and dangerous and greatest invention on which man has ever embarked.