当前位置: 精选文章 > 行业资讯

配音的视觉和听觉

2023-04-25 10:58:36
标签:

图像(景、物、演员表演)和听觉影像(语言、音乐、效果)是有声电影的两大组成部分。丢掉任何一种,都会丧失有声电影艺术的完整性和独特的艺术感染力。而且译制片正是将外国影片中的听觉图像主要部分抽去,即外语对白或解说,将其翻译成中文,重新配音复制。

因此,在翻译过程中,要按照原影片的主题、风格、风格、风格、人物性格等,准确地翻译成中文。要不然配音员再好的配音员也不可能在艺术上达到原片演员塑造的角色的精神世界。同理,剧本翻译得再好,而且配音员配得不好,也达不到原来的听觉形象对白的艺术效果,使人看起来貌合神离,声音、语言与形象不符,极不舒服。要做到翻译准确,配音传神,达到原片的艺术效果,是我们译制片制作者共同努力的方向。



拍片计算器
推荐视频
我要
拍片
拍片
报价
免费
策划
客服 400-888-0960
APP
下载

制片帮APP下载

扫码下载
免费配音
公众号
公众号
拍片热线
400-888-0960
微信
客服微信号
投诉
建议
维权与监督
客服:400-888-0960
微信
客服微信