当前位置: 精选文章 > 行业资讯

为什么对外语影片进行配音

2023-04-25 10:58:58
标签:

相信很多现代人对欧美大片并不陌生。如今,越来越多的人喜欢去电影院看外国大片,的确,外国大片的那种震撼是很多中国电影所没有的。不过,很多观众抱怨配音不仅没有给影片增添色彩,反而觉得把整部影片拉低档次,听起来很别扭。然而,小编认为,为外国电影配音有其存在的必然性和必然性。

很多人不太熟悉外语,尤其是除了英语以外的其他小语种,如果我们每次看电影都要去细细地研究翻译的话,那这部电影看起来特费劲。所以,电视外来片的配音,其实不仅仅是配音,还有翻译的作用。

2、电视电影实际上是图像与声音的混合产物,如果听不懂电影电视里面的声音,那势必会影响到整个电视电影的表现效果,尤其对那些没有看字幕习惯的人来说。所以,外来片的配音就显得尤为重要。

3、也是一种语言保护,保护汉语。事实上,许多国家将外国电影翻译成自己的母语。

不管怎样,对外来的电视电影进行配音,至少能使我们在观看外国的电视电影时更加轻松,所以,外语片配音自有其存在的必要性。



拍片计算器
推荐视频
我要
拍片
拍片
报价
免费
策划
客服 400-888-0960
APP
下载

制片帮APP下载

扫码下载
免费配音
公众号
公众号
拍片热线
400-888-0960
微信
客服微信号
投诉
建议
维权与监督
客服:400-888-0960
微信
客服微信