一、关于提升广告效果的4步操作
1. 理解客户期望:在策划背景音乐之前,要先弄清楚客户的期望,以及影片的目的,确保播放的背景音乐能够达到相应要求。
2. 建立联系:决定音质和气氛之后,要确定客户希望传达的信息,理清背景音乐和口语的关联,这样才能使客户的想法在影片中得到充分表达。
3. 创造完美的音乐:在根据客户的期望和联系,制作出合适的背景音乐之后,要对完整的音质进行测试,进而提升音乐的完美度。
4. 加入中文字幕:除了背景音乐,中英文双语字幕也是广告制作的重要部分,为了让观众可以更全面地理解广告的内容,增加字幕也是必不可少的。
二、中英双语字幕广告配音应注意的问题
1. 方言:随着国际贸易的发展,经济发达地区多语种混合,语言的表达方式也有很大的变化,在中英双语字幕的广告配音时,要注意避免使用太多方言,以免影响观众的理解能力。
2. 语气:在双语字幕的配音中,要把握好中文和英文的不同语气,例如中文的温柔、自信、感人语调要体现在英文的配音中,这样才能给观众带来不一样的感受。
3. 原则性:由于中文和英文综合,在口语表达中可能有差异,一般在广告配音时要坚持原则性,重在语言的准确性和表达的流畅,要遵守语言规范,不要让观众产生误解。
三、中英双语字幕广告配音的最佳实践
1. 语言把握:双语字幕的广告要注意把握中英文的差异,语言的表达要不要正确,正确的语言语法可以让观众得到一个完美的视觉体验,从而达到最佳的广告效果。
2. 平衡多部分:海量的音乐素材可以让你完成整体的平衡,细节上要注意克服噪音,这样才能让观众得到一个清晰的视听体验,最大限度的加强关注度。
3. 合适的节拍:影片的节奏节拍要与配音的语言节拍相互合理协调,让观众在看到字幕的同时,又能够了解口语的精神含义,使广告更有吸引力,从而提升效果。
四、结论
中英双语字幕广告配音需要结合客户需求,以及正确的语言表达,把握音质气氛,加入适当的音乐和字幕,最终达到广告效果最佳化,以达到更好的宣传效果。借助中英双语字幕广告配音,市场营销人员可以更容易地将信息传达给消费者,从而赢得更多的品牌粉丝,实现商业价值的最大化。