体验另一个国家比你想象的要容易。探索新文化,拓展你的世界 想了解一些你从未想过要去的地方吗?美国国务院每年都有来自160多个国家的数万名国际领袖、专业人士、学生和学者来到美国。只需要几个小时就可以参与进来。小小的手势可能意味着很多。参与国际交流可以很简单,比如约人喝杯咖啡,从机场接他们,或者招待他们吃一顿传统的美国晚餐。
作者:Bureau of Educational and Cultural Affairs
hi, i'm a shell, k u, a n. one of the greatest thing was in my skating careers that had a chance to meet people from all over the world. when you spend time with people from other countries, your whole world, the great thing is, you don't have to be an olympic experience, different cultures and meet new people. in fact, you don't even have to lose a hometown. and the u s department proceed brings tens of thousands of international leaders, professional students and scholars to this country every year for more than one hundred fifty countries. each exchange participant comes here to the united states committee is large and clouds to learn about our country from the americans. just like you have you protect things on a faith department program creates no opportunity for you to get it. it's as simple as meeting someone for coffee, hitting them at home, the airport, or hosting them for a traditional marketing. such a small gesture can mean so much, but there are not the only way to mean something out of it for many americans. this is a great opportunity to bring the world to you to get an insights perspective on places that you may never have even thought about every connection you make anxiety and those seeds grow over time, post here and abroad in a world with too much conflict in this understanding, these connections, these friendship inspires to think beyond the boundaries of our everyday life. all it takes is being willing to open your life up to someone, if only for an hour to find out about the specific opportunities in your community. visit exchanges, state docker, flash, expandable.